©about: blank | Powered by LOFTER

重发一下
对照着英文字幕胡乱翻译了一下LITCHI大人的サンクチュアリ的歌词 完全不懂日语全靠百度翻译 根本看不懂的地方都是我瞎猜的 恳请日语大佬指错…!

サンクチュアリ
避难所

辛い事 誰かに見られている事 
怖い事 誰も僕を視ない事 
聞こえないように 耳を塞いで 
目標 計画 立てて壊して 
こんな僕わ消してしまいたいのにな 

艰难的事 被谁所看见的事
恐惧的事 被谁所无视的事
为了不再听见 捂住双耳 
目标 计划 建立又破坏 
真正想要抹消的是这样的我自己

無愛想なこの世界を 壊れない様に守っている 
静謐な不干渉人生を た...

偷偷爬出来丢个人
试着胡翻了一下av13860224 Crusher-P新投稿的歌词 第一次尝试歌词翻译 完全扯淡 我不会英语更不会中文 全是瞎编的 我编不下去了 如果有太太愿意指教的话感激不尽T T这首真的好听炸了请务必感受一下Crusher-P家的Gumi酱……!
关于fire这个 呃 意象(?)我有这么几种理解……一是单纯的火焰(不可能的)一是怒火 on fire和burning本来也有发怒的含义 但是联系上下文的charred和pv主人公手里的打火机来看个人感觉还是直接翻译成火焰比较贴切……还有一种想法是玩火自焚 不过这就是另一个解读方式了 还没整理出头绪来就不胡扯了(…
其实我觉得这首的歌...

标签:死欲之秋
热度: 2

【コンパス】我们都是露琪爸爸的好儿女(13-25)

-新的儿子已经出现 怎么能够止步不前
-我渴望拥有科克里……没什么
-我不懂日语 特斯拉一家的名字都是我编的 我编不下去了
-逻辑剧情常识什么的都被Marrix拿棍子敲死了
-食用愉快……?

13
按照护士贞德.达克小姐的话来看,露琪亚诺先生应注意调节心态,尽量避免过于强烈的情绪波动。
“我们把科克里克藏起来吧,她再向露琪爸爸卖萌我们就没得饭吃了。”
“但是我很喜欢露琪爸爸……”科克里克抱紧怀里的兔子布偶,委屈巴巴垂下脑袋。
十文字Atari,卒,享年17岁。

14
“那你以后尽量少卖萌可以吗?”Marrix蹲下身子按住科克里克的肩膀。“你露琪爸爸需要静养,静养。”
“我没有卖萌啊?”科克里克有些惊讶地睁大双眼。眨了...

标签:コンパス
热度: 12 评论: 2

【コンパス】我们都是露琪爸爸的好儿女(1-12)

-段子
-现代架空(?
-看标题就知道不是什么正经玩意
-完全ojboc
-看了p站一个条漫的鸡血产物 设定没完善过 说不定哪天就坑了
-会之后补上条漫id的 如果我能找到的话(…………
-逻辑剧情常识什么的都被十文字的大打死了
-食用愉快…???

1
露琪亚诺先生曾经也是这座城市地下世界令人闻风丧胆的杀手。
对他来说,百步穿杨并不是什么夸张的赞美,而是确凿的事实。
当然,再强大的杀手也总有面对年龄增长所带来的负担的那一刻。
于是我们的杀手先生,在一栋普通的公寓住下,开始了其乐融融的退休生活。
至于他曾是个杀手这件事,也只能拿来吓吓公寓里的小孩子了。

2
“哇——杀手!露琪爸爸好厉害!”
好吧,连小孩子都吓不到。
至于露琪爸爸...

标签:コンパス
热度: 13 评论: 6

『前を向け 止まらないさ きっと光の待つ方へ』

明早起来投稿zzz@

标签:海友组
热度: 1

「行き場のない愚者のメロディー」


赤松楓 みずごろーさん

piano mntyさん


复建失败 完全做不出原pv的清凉感……

太丑了 不打tag了 新年快乐

热度: 1

啥?